대학 한자 원문은 아래 블로그에 있습니다.
https://classzangi.tistory.com/272
대학 한글 텍스트 파일입니다.
대학 한글 텍스트 입니다.
大學 한국어 번역
【경문(經文)】
대학의 도는 명덕을 밝히는 데 있고, 백성을 새롭게 하는 데 있으며, 지극한 선에 머무는 데 있다.
그침을 안 뒤에야 안정되고, 안정된 뒤에야 능히 고요해지며,
고요해진 뒤에야 능히 편안해지고, 편안해진 뒤에야 능히 깊이 연구하며,
연구한 뒤에야 능히 얻을 수 있다.
사물에는 근본과 말단이 있고, 일에는 끝과 시작이 있으니,
먼저 할 것과 나중에 할 것을 알면 도에 가깝다.
옛날에 천하에 명덕을 밝히고자 하는 자는 먼저 그 나라를 다스렸고,
그 나라를 다스리고자 하는 자는 먼저 그 집안을 가지런히 하였으며,
그 집안을 가지런히 하고자 하는 자는 먼저 그 몸을 닦았고,
그 몸을 닦고자 하는 자는 먼저 그 마음을 바르게 하였으며,
그 마음을 바르게 하고자 하는 자는 먼저 그 뜻을 성실히 하였고,
그 뜻을 성실히 하고자 하는 자는 먼저 그 앎을 이루었으니, 앎을 이룸은 사물을 궁구함에 있다.
사물을 궁구한 뒤에야 앎이 이르고, 앎이 이른 뒤에야 뜻이 성실해지며,
뜻이 성실해진 뒤에야 마음이 바르게 되고, 마음이 바르게 된 뒤에야 몸이 닦이며,
몸이 닦인 뒤에야 집안이 가지런해지고, 집안이 가지런해진 뒤에야 나라가 다스려지며,
나라가 다스려진 뒤에야 천하가 평화로워진다.
천자로부터 서인에 이르기까지 한결같이 모두 수신을 근본으로 삼는다.
그 근본이 어지러운데 말단이 다스려지는 경우는 없으며,
후하게 해야 할 것을 박하게 하고 박하게 해야 할 것을 후하게 하는 경우는 있지 않다.
【전1장(傳一章)】명명덕(明明德)을 풀이함
강고(康誥)에 이르기를 능히 덕을 밝혔다 하였고,
태갑(大甲)에 이르기를 하늘의 밝은 명을 돌아보았다 하였으며,
요전(帝典)에 이르기를 능히 큰 덕을 밝혔다 하였으니, 모두 스스로 밝힌 것이다.
【전2장(傳二章)】신민(新民)을 풀이함
탕임금의 반명에 이르기를 진실로 날로 새로워지고, 날마다 새로워지고, 또 날로 새로워져라 하였다.
강고(康誥)에 이르기를 백성을 새롭게 하라 하였고,
시경(詩經)에 이르기를 주나라가 비록 오래된 나라이지만 그 명은 새롭다 하였으니,
이러므로 군자는 극진히 하지 않는 바가 없다.
【전3장(傳三章)】지어지선(止於至善)을 풀이함
시경에 이르기를 왕기 천 리에 백성이 머문다 하였다.
시경에 이르기를 꾀꼬리 새가 언덕 모퉁이에 머문다 하였다.
공자께서 말씀하시기를 새도 그 머물 곳을 아는데, 사람이 새만 못하겠는가 하셨다.
시경에 이르기를 훌륭하신 문왕이시여, 아, 공경히 머무셨도다 하였다.
임금이 되어서는 인(仁)에 머물고, 신하가 되어서는 경(敬)에 머물며,
자식이 되어서는 효(孝)에 머물고, 아버지가 되어서는 자(慈)에 머물며,
나라 사람들과 교제할 때는 신(信)에 머문다.
시경에 이르기를 저 기수 물가를 바라보니 푸른 대나무가 무성하도다.
빛나는 군자여, 자르는 듯 다듬는 듯, 쪼는 듯 가는 듯하도다.
엄숙하고 굳세며, 빛나고 의젓하도다. 빛나는 군자여, 끝내 잊을 수 없도다 하였으니,
자르는 듯 다듬는 듯이란 학문을 말하고, 쪼는 듯 가는 듯이란 스스로 닦음을 말하며,
엄숙하고 굳셈이란 두려워함을 말하고, 빛나고 의젓함이란 위의(威儀)를 말하며,
끝내 잊을 수 없다 함은 성덕과 지선을 백성이 능히 잊지 못함을 말한다.
시경에 이르기를 아, 전왕을 잊지 못한다 하였으니,
군자는 그 어짊을 어질다 하고 그 친함을 친히 하며,
소인은 그 즐거움을 즐기고 그 이로움을 이롭게 여기니, 이 때문에 세상이 다하도록 잊지 못하는 것이다.
【전4장(傳四章)】본말(本末)을 풀이함
공자께서 말씀하시기를 송사를 듣는 것은 나도 남과 같으나,
반드시 송사가 없게 하리라 하셨다.
실정이 없는 자로 하여금 그 말을 다하지 못하게 하는 것은,
백성의 뜻을 크게 두렵게 하기 때문이니, 이것을 근본을 안다고 한다.
【전5장(傳五章)】격물치지(格物致知)를 풀이함 (주자 보전)
이 전(傳)의 제5장은 격물치지(格物致知)의 뜻을 풀이한 것인데 지금은 망실되었다.
내가 일찍이 정자(程子)의 뜻을 취하여 이를 보충하노니:
이른바 앎을 이루는 것이 사물을 궁구함에 있다는 것은,
나의 앎을 이루고자 한다면 사물에 나아가 그 이치를 궁구하는 데 있음을 말한다.
대개 사람 마음의 영명함은 앎이 있지 않음이 없고,
천하의 사물은 이치가 있지 않음이 없으나,
오직 이치에 아직 궁구하지 못한 것이 있기 때문에 앎에 다하지 못함이 있다.
이러므로 대학에서 처음 가르칠 때 반드시 배우는 자로 하여금
천하의 모든 사물에 나아가 이미 아는 이치를 바탕으로 더욱 궁구하여
그 극에 이르기를 구하게 한다.
힘을 쓴 지 오래되어 하루아침에 환히 꿰뚫어 통하면,
모든 사물의 표리와 정조(精粗)가 이르지 않음이 없고,
내 마음의 전체와 대용(大用)이 밝지 않음이 없게 된다.
이것을 사물이 궁구되었다 하고, 이것을 앎이 지극하다고 한다.
【전6장(傳六章)】성의(誠意)를 풀이함
이른바 그 뜻을 성실히 한다는 것은 스스로 속이지 않는 것이니,
악한 냄새를 싫어하듯 하고 아름다운 빛을 좋아하듯 함을 자겸(自謙)이라 한다.
그러므로 군자는 반드시 홀로 있을 때를 삼간다.
소인은 한가히 있을 때 불선을 행하여 못 하는 짓이 없다가,
군자를 보고서야 슬며시 그 불선을 가리고 선을 드러낸다.
남이 자기를 보기를 폐와 간을 들여다보듯 하는데 무슨 유익함이 있겠는가.
이것을 속에 성실하면 밖으로 나타난다고 하니, 군자는 반드시 홀로 있을 때를 삼간다.
증자가 말하기를 열 눈이 바라보고 열 손이 가리키니 얼마나 두렵겠는가 하였다.
부유함은 집을 윤택하게 하고 덕은 몸을 윤택하게 하니,
마음이 넓으면 몸이 편안하다. 그러므로 군자는 반드시 그 뜻을 성실히 한다.
【전7장(傳七章)】정심수신(正心修身)을 풀이함
이른바 몸을 닦는 것이 그 마음을 바르게 함에 있다는 것은,
마음에 분노하는 바가 있으면 바름을 얻지 못하고,
두려워하는 바가 있으면 바름을 얻지 못하며,
좋아하고 즐기는 바가 있으면 바름을 얻지 못하고,
근심하는 바가 있으면 바름을 얻지 못한다.
마음이 있지 않으면 보아도 보이지 않고, 들어도 들리지 않으며, 먹어도 그 맛을 알지 못한다.
이것을 몸을 닦는 것이 그 마음을 바르게 함에 있다고 한다.
【전8장(傳八章)】수신제가(修身齊家)를 풀이함
이른바 그 집안을 가지런히 하는 것이 그 몸을 닦음에 있다는 것은,
사람은 친애하는 바에 치우치고, 천하게 여기고 미워하는 바에 치우치며,
두려워하고 공경하는 바에 치우치고, 슬퍼하고 불쌍히 여기는 바에 치우치며,
거만하고 게으른 바에 치우치기 때문이다.
그러므로 좋아하면서도 그 나쁨을 알고, 미워하면서도 그 아름다움을 아는 자는 천하에 드물다.
그러므로 속담에 이르기를 사람은 자기 자식의 나쁨을 알지 못하고,
자기 모의 큰 것을 알지 못한다 하였으니,
이것을 몸이 닦이지 않으면 그 집안을 가지런히 할 수 없다고 한다.
【전9장(傳九章)】제가치국(齊家治國)을 풀이함
이른바 나라를 다스리는 것이 반드시 먼저 그 집안을 가지런히 함에 있다는 것은,
자기 집안을 가르치지 못하고서 남을 가르칠 수 있는 자는 없다.
그러므로 군자는 집을 나가지 않고도 나라에 가르침을 이루니,
효는 임금을 섬기는 도리이고, 제(弟)는 어른을 섬기는 도리이며, 자(慈)는 무리를 부리는 도리이다.
강고(康誥)에 이르기를 갓난아이를 보호하듯 하라 하였다.
마음으로 진실되게 구하면 비록 딱 맞지는 않더라도 멀지 않으니,
아이 기르는 법을 배운 뒤에 시집가는 자는 없다.
한 집안이 인(仁)하면 온 나라가 인에서 일어나고,
한 집안이 양보하면 온 나라가 양보에서 일어나며,
한 사람이 탐욕스럽고 사나우면 온 나라가 난을 일으키니,
그 기틀이 이와 같다.
이것을 한 마디 말이 일을 그르치고, 한 사람이 나라를 안정시킨다고 한다.
요순이 인으로 천하를 거느리니 백성이 따랐고,
걸주가 포악으로 천하를 거느리니 백성이 따랐다.
그 명령하는 것이 좋아하는 것과 반대되면 백성이 따르지 않는다.
이러므로 군자는 자신에게 있고 난 뒤에 남에게 구하고,
자신에게 없고 난 뒤에 남을 꾸짖는다.
자신에게 간직한 것이 서(恕)가 아니면서 남을 깨우칠 수 있는 자는 있지 않다.
그러므로 나라를 다스리는 것은 그 집안을 가지런히 함에 있다.
시경에 이르기를 복숭아나무 싱싱하여 그 잎이 무성하도다.
그 아가씨 시집가니 집안 식구에게 마땅하도다 하였으니,
집안 식구에게 마땅한 뒤에야 나라 사람을 가르칠 수 있다.
시경에 이르기를 형에게 마땅하고 아우에게 마땅하다 하였으니,
형제에게 마땅한 뒤에야 나라 사람을 가르칠 수 있다.
시경에 이르기를 그 행동이 어그러지지 않아 사방 나라를 바르게 한다 하였으니,
부자형제의 족법(足法)이 된 뒤에야 백성이 본받는다.
이것을 나라를 다스리는 것이 그 집안을 가지런히 함에 있다고 한다.
【전10장(傳十章)】치국평천하(治國平天下)를 풀이함
이른바 천하를 평화롭게 하는 것이 그 나라를 다스림에 있다는 것은,
윗사람이 노인을 노인으로 섬기면 백성이 효에서 일어나고,
윗사람이 어른을 어른으로 섬기면 백성이 제(弟)에서 일어나며,
윗사람이 고아를 불쌍히 여기면 백성이 배반하지 않으니,
이러므로 군자는 혈구지도(絜矩之道)가 있다.
윗사람에게서 싫어하는 것으로 아랫사람을 부리지 말고,
아랫사람에게서 싫어하는 것으로 윗사람을 섬기지 말며,
앞에서 싫어하는 것으로 뒤에서 먼저 하지 말고,
뒤에서 싫어하는 것으로 앞에서 따르지 말며,
오른쪽에서 싫어하는 것으로 왼쪽과 교류하지 말고,
왼쪽에서 싫어하는 것으로 오른쪽과 교류하지 말라.
이것을 혈구지도라 한다.
시경에 이르기를 즐거우신 군자여, 백성의 부모로다 하였으니,
백성이 좋아하는 것을 좋아하고 백성이 싫어하는 것을 싫어하니, 이것을 백성의 부모라 한다.
시경에 이르기를 저 남산을 바라보니 바위가 험준하도다.
혁혁한 태사 윤씨여, 백성이 모두 그대를 우러러본다 하였으니,
나라를 가진 자는 삼가지 않을 수 없으니 치우치면 천하의 웃음거리가 된다.
시경에 이르기를 은나라가 아직 천하를 잃지 않았을 때 능히 상제에 짝할 수 있었으니,
은나라를 거울로 삼으라, 큰 명이 쉽지 않다 하였으니,
도는 무리를 얻으면 나라를 얻고 무리를 잃으면 나라를 잃는다는 것을 말한다.
이러므로 군자는 먼저 덕을 삼간다. 덕이 있으면 이에 사람이 있고,
사람이 있으면 이에 땅이 있고, 땅이 있으면 이에 재물이 있고,
재물이 있으면 이에 쓰임이 있다.
덕은 근본이고 재물은 말단이다.
근본을 밖으로 하고 말단을 안으로 하면 백성을 다투게 하고 빼앗음을 베푼다.
이러므로 재물이 모이면 백성이 흩어지고, 재물이 흩어지면 백성이 모인다.
이러므로 말이 도리에 어긋나게 나간 것은 또한 도리에 어긋나게 들어오고,
재화가 도리에 어긋나게 들어온 것은 또한 도리에 어긋나게 나간다.
강고에 이르기를 오직 명은 항상함이 없다 하였으니, 선하면 얻고 선하지 않으면 잃는다는 말이다.
초서(楚書)에 이르기를 초나라는 보배로 여길 것이 없고 오직 선을 보배로 여긴다 하였다.
구범(舅犯)이 말하기를 망명한 사람은 보배로 여길 것이 없고 어진 이를 친히 함을 보배로 여긴다 하였다.
진서(秦誓)에 이르기를 만약 한 신하가 있어 성실하고 특별한 재주가 없으나
그 마음이 넉넉하여 포용함이 있는 듯하며,
남에게 재주가 있으면 자기에게 있는 듯 여기고,
남이 어질고 성스러우면 그 마음으로 좋아하여 자기 입에서 나온 것처럼 할 뿐만 아니라,
실로 능히 포용하면 능히 우리 자손과 백성을 보전하여 또한 이로움이 있겠도다.
남에게 재주가 있으면 시기하고 미워하며,
남이 어질고 성스러우면 그것을 어겨 통하지 못하게 하여,
실로 능히 포용하지 못하면 우리 자손과 백성을 보전하지 못하여 또한 위태롭도다 하였다.
오직 인한 사람만이 그런 자를 방출하여 사방 오랑캐 땅으로 내쫓아 중원과 함께하지 않게 하니,
이것을 오직 인한 사람만이 능히 사람을 사랑하고 능히 사람을 미워할 수 있다고 한다.
어진 이를 보고도 능히 등용하지 못하고, 등용하고도 능히 먼저 하지 못하면 태만한 것이고,
선하지 않은 자를 보고도 능히 물리치지 못하고, 물리치고도 능히 멀리하지 못하면 잘못이다.
사람이 싫어하는 것을 좋아하고 사람이 좋아하는 것을 싫어하니,
이것을 사람의 본성을 거스른다고 하며, 재앙이 반드시 몸에 미친다.
이러므로 군자는 큰 도가 있으니, 반드시 정성(忠)과 믿음(信)으로 이를 얻고, 교만함과 방자함으로 이를 잃는다.
재물을 생산하는 데 큰 도가 있으니, 생산하는 자는 많고 소비하는 자는 적으며,
만드는 자는 빠르고 쓰는 자는 느리면 재물이 항상 족하다.
인(仁)한 자는 재물로 몸을 발하게 하고, 불인(不仁)한 자는 몸으로 재물을 발하게 한다.
윗사람이 인(仁)을 좋아하는데 아랫사람이 의(義)를 좋아하지 않는 경우는 없고,
의를 좋아하는데 그 일이 끝맺지 않는 경우는 없으며,
창고의 재물이 그 재물이 아닌 경우는 없다.
맹헌자(孟獻子)가 말하기를 말 네 마리를 기르는 집은 닭과 돼지를 살피지 않고,
얼음을 사용하는 집은 소와 양을 기르지 않으며,
수레 백 대를 가진 집은 취렴하는 신하를 기르지 않는다.
취렴하는 신하를 두는 것보다는 차라리 도둑질하는 신하를 두는 것이 낫다 하였으니,
이것을 나라는 이로움으로 이로움을 삼지 않고 의로움으로 이로움을 삼는다고 한다.
나라의 어른이 되어 재용(財用)에 힘쓰는 자는 반드시 소인으로부터 비롯된다.
저 소인으로 하여금 나라를 다스리게 하면 재앙과 해가 함께 이르러,
비록 선한 자가 있어도 어찌할 수 없다.
이것을 나라는 이로움으로 이로움을 삼지 않고 의로움으로 이로움을 삼는다고 한다.
'철학 > 유교' 카테고리의 다른 글
| 중용(中庸) 한글 버전 (0) | 2026.05.15 |
|---|---|
| 중용(中庸) 한자 원문 (0) | 2026.05.15 |
| 대학(大學) 한자 원문 (0) | 2026.05.15 |
| 논어(論語) 한국어 버전 (0) | 2026.05.15 |
| 논어(論語) 한자 원문 (0) | 2026.05.15 |